What have we lost in ignorance of what has been written in the old books? What is no longer taught to us that was once proven history? If you enjoy learning the lost history, this will be an interview you want to hear:
Without the Catholic church there would have been no Hitler or World War II. What is happening today with the Catholic Church? Do they really control the world? It appears much of what is happening today is being controlled by the Vatican. Is Pope Francis the false prophet to bring the world into a new ecumenical movement welcoming the coming anti-Christ?
We are watching the great apostasy we were warned of, and I pray you learn the truth and don’t fall for the lies which your eyes and heart will want to believe contrary to the word of God. I used to get creeped out looking at the last pope. Would you leave your grand child at a daycare with this man? Picture him without his robes, and wearing a t-shirt and jeans:
Read: The Wandering Jew
The book mentioned, The Monarchy of The Solipsists was translated! Here is a snippet and you can decide to order it to completely understand what one Jesuit with a conscience said about their plans:
Registration number: 982148163
In Loving Memory of Reverend
Ashley McDonald Buchanan, D.D.
06/19/57 – 12/05/06
The Monarchy of The Solipsists – First Edition
Introduction by the Translator
Marie Buchanan, M.Psy.
To the best of my knowledge, The Monarchy of The Solipsists has never been translated into English since its first French edition was released first in 1645 and later in 1721 and 1754. (Librairie Ludovic Bizarreries) I have sought to give an accurate and yet prosaic translation of the entire text of 404 pages. Absolutely nothing has been omitted or abridged, except very few words added only for more clarity and they are indicated with and inside brackets [ ] since the author already used parenthesis in his text ( ), with the exception of the “N” word on page 212 and 249. No liberties have been taken, neither as to historical context, nor as to the common meaning of words. To safeguard my intended outcome, I worked very hard to have every line in the English translation to follow every line in the original page but unfortunately, it could not be done perfectly because of the difference of the language structure. Thus, the viewer can easily find for himself the translation to a certain extent. Therefore, in quoting from this finished English translation when in debate, no fault can be found, either in the text or in the debater citing that text. On the other hand, I trust the intelligence and comprehension of the reader (as the French translator did towards the people of France when he translated from Latin, wishing that it would be well received:
“By the same token, I take advantage of this opportunity to also ask (the Reader’s) grace in specific areas where my interpretation could not fulfill his completely his expectation. I do not doubt in a work as obscure as this one and of which nobody undertook so far to unveil the mysteries, it would not be for me, despite my great care, escaped several mistakes. However, I presume enough the benevolence from the public, to believe he will be grateful to me somehow to have put in our language a curious work and which deserved to have removed rather from the obscurity, where it was for so long time. We already know enough the merit of the Author by his other books and by what I said about him in my Preface, for this translation, such as it is presented, could (possibly) be poorly received”.
“To the remainder, it is nor animosity nor any special interest, which made me to undertake it: the good of the Church and of the State was my unique goal. It appeared to me of an extreme importance a Jesuit, of the prominence of Melchior Inchofer, came in the present circumstances to confirm by his testimony what all several Authors wrote about the dissoluteness of the Society. Nobody ever spoke with more (power) than him; because all he reports, happened under his eyes and I do not apprehend someone accuses me to have added to the text in my notes”. (p. 295-296)
“This Book was printed for the first time in Venice in 1645, next in Holland in 1648, with a key for the referring of the names. It appeared again another edition in Venice the year 1651, and it was newly reprinted in the Tuba altera majorem clangens fonum. It was translated in German and in Tuscan language and I believe that herein is the first French translation that had ever been provided. I wish that it will be well received in France, as others were in the other nations”.
to understand the original Old French version is also a translation and therefore, not easy to translate in English since the language’s grammar and structure are so different and it added to the challenge the book was not in current International French (nor Quebecois) but in Old French.
Here are interesting excerpts of the book:
“Which appearance, (….) who are particularly professing to follow JESUS-CHRIST, have separated themselves so distantly from the path that he showed to them! Which appearance is in fact that their pride and their ambition was exalted to such an extent, their plans be that pernicious, that the most horrible crimes (they committed) cost them so little; that there is nothing sacred for them in either Religion or in the States; that the maxims of their Moral (Theology) are so corrupted; that the vices reign with impunity in their midst; that the virtue is trampled underfoot, in a word, that a house of worship became a cave of Thieves?”
“We recognize that since the Society is purely a political Body, which has not other goal than its enlargement, that sacrifices everything, even Religion, in order to rise and to attain, as our author declares, to a universal Monarchy”, “they did not even spared the Popes, when they sought to oppose to their plans; that they dethroned the crowned heads…”
Edwin A. Sherman, author of The Engineer Corps of Hell (1883), having referenced Melchior Inchofer, who is most likely the Jesuit author of The Monarchy of the Solipsists (Jesuits):
“MELCHIOR INCHOFFER [MELCHIOR INCHOFER], a Jesuit suspected to be the author of The Monarchy of the Solipsists[“people who wish to govern entirely”], was violently carried away clandestinely from Rome, whither he had returned to petition the Pope. The FATHER SCOTTI, the true author of the‘Solipsists,’ escaped with difficulty the poniard and the poison.”
How important Melchior was in the Society?
“They sent him (Melchior Inchofer) with the Governors of Province subsequently to use him as their second, that is to say, they made him a Minister. This Responsibility gives the first rank after the Provincials and the Rectors, of which the Ministers are the lieutenants. The dignity of Judge, of which he was invested is the one of Consultant. The Consultants are those who compose the secret counsel of the Provincial and of the Rector”. (p. 24)
Be it remembered by 1754 the Society of Jesus was not only ruling Europe, but China, the Far East, South America and Central America, while preparing for the takeover of the Moslem world via the Order’s extremist creation of Wahhabi-Sunni Islam. Therefore, Inchofer writes about the true designs of the Company at the height of its worldly power via the papacy. Remembering the words of Jesuit Superior General Lorenzo Ricci, “Let the Order be as it is or else not be,” we must take to heart the words of our late Jesuit author. For the military Company of Jesus of yesteryear is the same Great Secret Society of Jesus ruling the world today via the Black Pope’s subterranean “Monarchy of The Jesuits.”
What is the Monarchy of the Solipsists? It’s for the most part a satire about the Jesuit order in the 17th century by a popular Jesuit in that time. In the preface of the book it seems to indicate there is a question about who wrote the book; however it was translated to French in the 17 century too. That’s probably why once source indicated in the preface says Father Scotti is the true author because after each chapter there are remarks about the suspected author of the book, Melchior Inchofer. Most sources that talk about this book seems to give the authorship to Melchior Inchofer. In the preface as well and other sources too Melchior Inchofer applies a fictitious name to himself as well. The title of the book doesn’t say which Monarchy but as one reads the book it’s not hard to see that Melchior is referring to the Jesuit General who is also know as the ‘Black Pope’ in these modern times.
The book has an introduction by Marie Buchanan who translated the French rendition of the Monarchy of a Solipsists to English. In the preface it is noted too by the French author that Melchior may have also purposefully made grammar mistakes to conceal who wrote the book. At the end of the book there are two letters that are complaints about the Jesuits. In the preface the author is summarizing how the Jesuits where intruding in things they shouldn’t when it came to world affairs. The book also has 21 chapters and the preface is about 35 pages. The original book was written in Latin around 1645. It’s over 400 pages. Melchior is also relating significant events about the Jesuit Order when it comes to banning or approving books. Melchior describes the Jesuits throughout the chapters from their personal conducts to their conduct in political affairs. Sources at first seem to portray Melchior as deeply connected with every Jesuit function, but that only makes the Monarchy of a Solipsists or more dramatic work of what really went on in the Jesuit order.
Melchior Inchofer was a censor as well and even in his trial because of his work he still had friends to defend him. He was banished out of Rome but there seems to be two conflicting views in how he died. Edwin Sherman in his The Engineer Corps of Hell seems to say Melchior was violently carried away from Rome, but too says Father Scotti was the true author. I strongly believe Melchior wrote the 21 chapters except the remarks because he couldn’t really deny he wrote it in his trial. He was already found guilty of other things he said against the Jesuits. I would note here that just because he may have died in peace does not erase the fact that he was banished and probably was confined someplace in peace. He was involved as an assistant with another Jesuit dealing with Galileo’s supposed heresy. He had access to all the books in the Vatican library as well. The Jesuits hated Melchior for his association with Jansenism and other writings the Pope did not like. The Jesuit General was probably disposed early on to get rid of Melchior, but Melchior always moderated his views in order to escape notice. It wouldn’t be hard to see that in some of Melchior’s writings there is a clear opposition to what the Jesuits stand for. One of the letters from top leaders is addressed to the Pope about the increasingly evil disposition that the Jesuit Order seemed to portray as it grew. Melchior Inchofer proves to the world that the Jesuit Order had a bad beginning to begin with. Marie Buchanan’s translation of this book to English will be an invaluable source of information on the motives and purpose of the Jesuits who are the Pope’s army lieutenants in the sense of their role as enforcers of Papal Infallibility. It is possible that Melchior was killed when he was banished to Vienna but the Jesuits were powerful enough to hide everything. In one source it reads that Jesuits were buying his book with gold in order to get rid of his book.
Cerbu, Thomas Melchior Inchofer “Un Homme Fin & Ruse”
Rowland, Ingrid D. Athanasius Kircher and the Egyptian Oedipus
published in 2000 by the University of Chicago Library. Copyright 2002 the University of Chicago.
Rowland, Ingrid D. the Scarith of Scornello “A tale of Renaissance Forgery”
published in 2004 by the University of Chicago Library. Copyright 2004 the University of Chicago. page 86
“MELCHIOR INCHOFER, a Jesuit suspected to be the author of The Monarchy of the Solipsists, was violently carried away clandestinely from Rome, whither he had returned to petition the Pope. The FATHER SCOTTI, the true author of the‘Solipsists,’ escaped with difficulty the poniard and the poison.”